Как се превеждат думите на нарцисиста?
Нарцисистите използват думите като инструменти или оръжия, а не средство за като комуникация. Това е една от причините общуването с тях да е толкова разочароващо и объркващо.
Ето няколко фрази, които нарцисистите често използват, заедно с „превод“, който може да ви насочи към истинския им смисъл.
Ти си луд = Не те възприема сериозно или не те уважавам. Ако мога да те накарам да се съмняваш в себе си, ще е по-лесно да те контролирам.
Изобщо не си прав = Нямам представа дали има смисъл в това, което каза, или не, но не ме интересува. Мързи ме да те слушам.
Спри да ме анализираш = Това, което говориш, ме кара да се чувствам неудобно. Интроспекцията ме ужасява. Кажи ми нещо хубаво за мен, или млъкни.
Никога не съм казвал това = Може да съм го казал, но не ми харесва начина, по който ме представя. Ако отричам докрай, може би ще се объркаш и ще спреш да го твърдиш.
Възприемам те като равен = Надявам се да повярваш в това, за да не разбереш колко малко те уважавам всъщност. Така мога да те използвам повече.
Говорихме хиляда пъти за това = и този път няма да слушам.
Съжалявам, че си разстроен = Не се извинявам. Вината за това, че си разстроен, е твоя, не моя. Може би това ще прозвучи като извинение, за да ме оставиш на мира и да започнеш отново да правиш това, което искам.
Искаш твърде много = Твоите нужди ме притесняват. Не очаквай да направя нещо по въпроса. Твоята работа е да се грижиш за моите нужди, а не обратното.
Мислиш само за себе си = Не се опитвай да ме изместиш от светлината на прожекторите. Всичко опира до мен. Ти не заслужаваш внимание.
Ти си прекалено чувствителен = Твоите чувства са ми неудобни. Не знам как да проявявам съчувствие. Дори и можех, нямам никакъв интерес да ти съчувствам. Може би ако те засрамя за това, ще спреш да ме притесняваш с чувствата си.
Можеш да ми се довериш = Ще бъдеш пълен глупак, ако ми се довериш, но ако те накарам да повярваш на тази лъжа, ще мога да продължавам да те използвам. Освен това, дори и да не е вярно, ми е приятно да казвам това за себе си.
Преводът на думите е важен, защото нарцистите живеят наобратно. Чувствайки се празни, те компенсират с персоната, която представят пред света. За да не проличат недостатъците им, те трябва да са най-добрите. За да не изглеждат незнаещи, трябва да са сигурни. За да не се чувстват слаби, се държат като всемогъщи. Думите им отразяват тази безкрайна игра на маски.
Ако сте приемали думите на нарцисист буквално, вероятно сте се изтощили в опита да го разберете. Ако сте се опитали да промените поведението си в отговор на критиките на нарцисиста, може би сте установили, че това не променя нещата. Критиките никога не спират.
Свободата в общуването с нарцисистите идва от разпознаването на „човека зад маската“ и осъзнавянето, че „Царят е гол“.