Пролетарско течение (Proletarian drift)

Процесът на „либерализация” на марките, които някога са се асоциирали изключително с висшите класи в обществото.

Глобиш (Globish – global English)

Опростен английски, на който говорят представители на други страни.

Килерна музика (Closet music)

Музика, която се слуша тайно от страх пред присмех.

Разговорна пума (Conversational puma)

Човек, който постоянно се хвърля в разговора с думи като: „Да, знам”, „Винаги съм казвал това” и други, с което затруднява беседата.

Кинотерапия (Cinematherapy)

Същото като шопинг-терапията, но се избавяте от стреса не по магазините, а в киносалона.

Шоклог (Shoclog)

Блог, който се води с надеждата да шокира читателите.

Умора от пароли (Password fatigue)

Психическо изтощение, предизвикано от необходимостта да се помнят много пароли.

Копче за гадже (Girlfriend button)

Копчето „пауза” на компютърните игри, което се натиска, когато гаджето иска да си поговори с вас.

Франкенфууд (Frankenfood)

Храна, приготвена от генетично модифицирани продукти.

Техносексуален (Technosexual)

Човек, който гледа на техниката с такъв ентусиазъм, с какъвто другите – на секса.

Кухненски пропуск (Kitchen pass)

Разрешение, дадено от единия съпруг на другия, да се излезе от дома на купон, среща с приятели и др.

Хетеро-кресло (I’m not gay seat)

Празно място в киносалона, което двама младежи оставят помежду си, за да дадат да се разбере, че не са гей.

Ретрошопинг (Retro shopping)

Сравняване на цените на една и съща вещ в няколко магазина, но след като вече сме купили тази вещ.