Kлиент: Вие нарушавате 1 точка от договора!
Oператор: Не, госпожо, в момента нарушаваме 6!

– 100 минути за колко часа мога да ги изговоря?
– За час и 40 мин.
– А не може ли за 2 часа?

– Ще получите настройки... нали знаете какво трябва да правите с тях?

– Кога ше ми дойде фрактурата?

– Изгубена ли е картата?
– Не! Бетонирана!

– Пуснах си телефона във вода...
– И плува ли?

– Какъв ви е тарифният план?
– Сименс.

– Ние сме 2 карти и сме семейство.

– Ще запишете ли един код?
– Не.

Кой е титулярът?
– Жена ми.
– Как се казва?
– Ми... жена ми!
– А има ли си име?
– Ами забравИх!

– Oбещавам, предполагам и съм убеден, че подобна сметка нямам!

– Ало? ... Кво става?

– Ало?... Епааа... вижте ся... смисъла ми е такъв... вземАх си карта...

– Искам да се таковам, тук некво таквоз ми се такова...

Oператор: Господине, оставям на вас да прецените дали разговаряте с мъж или жена.

– Аз дойдох в щаба и говорих с контрагента ви.

– Аз дойдох при вас... виждате ли ме, стоя с вдигната ръка до знака STOP.

– Няма латински диез, само български!

– Пробвам да набирам... и направо ме отхвърля... като вятър.

– Искам да ми активирате услугата ВАР! (WAP)

– Рестартирайте телефона!

– Опаааа... загаснА... Е те! СветнА!

– На един приятел нищо не прави и му пускат, а аз и пари давам – и няма!

– Имате ли телефонен указател на семействата в село Главница? Те не са много...

– Искате да ограничите входящите или изходящите обаждания?
– Да, да... подходящите.

– Звъня на 123, излиза една жена и ми говори.

– Кво стаа, бе? Аз си въвеждам номерата, ти ми дигаш...

– В смс-а ми пише, че съм изговорил пожарна минути. Какво значи това?

– Не ви разбирам, господине!
– Свърши ми българският!

– КАжи, лелке!

– Доде месаж! Ко пиши?

– Имам PUK, ма той умрЕ!

– Искам и аз като всички останали да ме почукват...
– Моля?
– Ами докато говоря по телефона да ми почукват в ухото (втора линия).