Английският език е богат на изрази, които много точно характеризират съвременната реалност. Порталът AdMe.ru направи подборка от най-любопитните и иронични думи и фрази, с които англоговорящите описват света около себе си. Ето ги и тях, пише МениджърНюз.

Мак-нацист (Mac nazi)

Човек, луднал по продуктите на Apple.

Разширяваща се Коледа (Christmas creep)

Феномен, при който празнуването на Коледа започва все по-рано всяка година.

Менопорше (Menoporsche – от „менопауза” и „Порше”)

Страхът от старостта при някои мъже на средна възраст, характеризиращ се с покупката на спортен автомобил и срещите с млади момичета.

Футболна вдовица (Football widow)

Жена, която в дните с важни футболни мачове смята съпруга си за временно мъртъв.

Хейтриотизъм (Hatriotism – от думите „омраза” и „патриотизъм”)

Ненавист към хората и явленията, подкрепяни от властта.

Руснак (a Russian)

Човек в постоянна депресия, който гледа на света през черни очила.

Брендализъм (Brandalism)

Окичването на градските фасади с уродливи рекламни постери.

ПТ (PT, перманентен турист)

Постоянните „туристи”, които се задържат в дадена страна точно толкова, колкото позволява законът, преди да поиска от тях да плащат данъци и осигуровки.

Уикиалност (Wikiality – от „Уикипедия” и „реалност”)

Явление, чието съществуване се поддържа от броя кликвания в интернет.

Гейдар (Gaydar)

Умението бързо да отличиш хомосексуалните от хетеросексуалните хора.

10 септември (September 10th)

Синоним на нещо незначително и ежедневно.

Сценично обаждане (Stage-phoning)

Опит да впечатлиш близкостоящите с разговор по телефона.

Биоаксесоар (Bio-accessory)

Човек, когото взимат за компания, защото служи за благоприятен фон на „титуляра”.

Хладилно право (Refrigerator rights)

Синоним на много близки отношения; буквално – правото да ровиш в нечий хладилник, без да питаш.