Забавни английски жаргони
Английският език е богат на изрази, които много точно характеризират съвременната реалност. Порталът AdMe.ru направи подборка от най-любопитните и иронични думи и фрази, с които англоговорящите описват света около себе си. Ето ги и тях, пише МениджърНюз.
Мак-нацист (Mac nazi)
Човек, луднал по продуктите на Apple.
Разширяваща се Коледа (Christmas creep)
Феномен, при който празнуването на Коледа започва все по-рано всяка година.
Менопорше (Menoporsche – от „менопауза” и „Порше”)
Страхът от старостта при някои мъже на средна възраст, характеризиращ се с покупката на спортен автомобил и срещите с млади момичета.
Футболна вдовица (Football widow)
Жена, която в дните с важни футболни мачове смята съпруга си за временно мъртъв.
Хейтриотизъм (Hatriotism – от думите „омраза” и „патриотизъм”)
Ненавист към хората и явленията, подкрепяни от властта.
Руснак (a Russian)
Човек в постоянна депресия, който гледа на света през черни очила.
Брендализъм (Brandalism)
Окичването на градските фасади с уродливи рекламни постери.
ПТ (PT, перманентен турист)
Постоянните „туристи”, които се задържат в дадена страна точно толкова, колкото позволява законът, преди да поиска от тях да плащат данъци и осигуровки.
Уикиалност (Wikiality – от „Уикипедия” и „реалност”)
Явление, чието съществуване се поддържа от броя кликвания в интернет.
Гейдар (Gaydar)
Умението бързо да отличиш хомосексуалните от хетеросексуалните хора.
10 септември (September 10th)
Синоним на нещо незначително и ежедневно.
Сценично обаждане (Stage-phoning)
Опит да впечатлиш близкостоящите с разговор по телефона.
Биоаксесоар (Bio-accessory)
Човек, когото взимат за компания, защото служи за благоприятен фон на „титуляра”.
Хладилно право (Refrigerator rights)
Синоним на много близки отношения; буквално – правото да ровиш в нечий хладилник, без да питаш.